Hello, this is Kiyoshi Runze speaking

映像プロデューサー/クリエーティブプロデューサー
ドイツ人の父、日本人の母をもち、欧米とアジア両方の 文化に精通。日本語、ドイツ語、フランス語、英語、中国語、スペイン語を話す。

日本の電通にて、コピーライター/CMプランナーとして多くの
グローバルクライアントを担当。その後、欧州に渡り、映画、
ショートフィルム、テレビ番組制作の分野で活躍。現在、パリと
ベルリンを拠点に、欧州各国、ブラジル、中南米、北米、インド、
中国、南ア、西アフリカなど、さまざまな国や地域でのプロデュース活動を行う。

Digital Content Producer / Creative Producer / PR Activation Coordinator
Born to a German father and a Japanese mother in Bonn, Germany.   Worked as a copywriter and CM film planner at DENTSU INC. (Japan).

Moved to Paris, and worked in movie and TV production. Now based in Berlin and Paris, he produces visual content in different formats all over the world.

Clients

SHISEIDO ASICS TOYOTA YAMAHA

Yanmar

Bose&Spotify

adidas

Electronic Arts

TAG Heuer

Agencies & Networks

DENTSU TYO Ogilvy&Mather(Jp)

Amazon prime(Jp)

Nippon TV

Grey(Jp) NHK Fuji TV

Collaborating with

REJELL(Hamburg )*

STINK(Berlin)

Lamp studio(Paris)

Filmreaktor(Sydney)

Engine film

Mt Melvil(LA)

Red Creek(Costa Rica)

TYO TOHOKUSHINSHA

C3 film

Geek

Paradise café

Nikkatsu

1→10

Asmik-ace

Ax-On

Shikaku

*TOYOTAのグローバルキャンペーンStart your impossibleのドキュメンタリー  シリーズはワンストップでREJELLと共同でリサーチ&スクリプト開発→制作→  ポスプロ→納品までプロデュース。

*TOYOTA’s « Start your impossible » multiple award winning global campaign (doc series) was co-developed, produced and delivered in collaboration with REJELL. Alexander Eckert & Matthias Freier, Momonga – creative supervision of the doc series. 

Awards

advertising work

(DENTSU)

  • Clio Awards / shortlist (innovative media campaign)
  • Asia Pacific Advertising Festival / Silver award (print advertising campaign) / Media Outdoor Advertising award (most innovative use of outdoor media campaign)
  • London International Advertising Awards / Finalist

production work

(REJELL/Momonga)

  • Cannes Gold Lions 2018/ PR section for ‘Start your impossible’ (DENTSU/Saatchi&Saatchi LA)
  • Documentary award at the One Club for the Dergin Tokmak film, Dir.Adi Halfin
  • Short list Cannes Lions 2018 for the Dergin Tokmak film, Dir.Adi Halfin
Cannes Gold Lion

グローバルなクリエーティブ制作を、自由に、軽やかに。
ネットが発達し、世界中の人とつながれるようになりました。
けれど、国を越えて、映像などのコンテンツをつくることは、
まだまだハードルが高い、と感じる人も多いようです。

そんな中、Momongaは、もっと自由に、もっと身軽に
今の時代にあったグローバルなクリエーティブ制作を行うために       生まれました。

広告代理店、制作会社、広告主、テレビ局などのコンテンツ制作者にとって、グローバルな仕事を、よりコンパクトに、よりクオリティ   高くするためには、「情報」と「人のネットワーク」の2つが、最も重要なファクターになります。

Headed by a former agency creative, we get involved in projects at an early stage of ideation. Together with agencies, production companies, clients or TV networks, we define the challenges and explore possible approaches. A flexible and quick exchange of information allows us to integrate relevant information and advice on the pulse of the creative process.

Momongaでは、企画決定前のアイディアの段階から情報を共有させていただきながら※、それぞれの企画における本質的な課題を発見し、議論し、実現のためのさまざまな方法論について、フレキシブルかつスピーディーに提案します。

(※たとえ制作に至らなくてもご心配いりません。実現の可能性や、 アウトプットのクオリティを上げるためにも、どうか気軽に、声をかけてみてください。)

As we move on to the production phase, Momonga teams up with creatives and production partners worldwide. The premise is to create compact and performing teams, adapting to clients’ expectations, such as approval processes, etc. Working in/between Japan and Europe is part of Momonga’s strength.

さあ、グローバルなクリエーティブワークを、                                      いっしょに楽しみましょう。

国境や文化をこえて、共にひとつの作品をつくりあげることは、
ビジネスのインパクトを生み出すだけでなく、
関わった一人一人に、他にはない喜びをもたらします。

この喜びを、一人でも多くの人とわかちあえるように。

哺乳類であるのに、空を飛び、機動力高く森を動き回り、
たくさんの人を惹きつける“Momonga”のように!

すばやい動きと、人と人とをつなげるネットワーク力で、
グローバルなクリエーティブワークを
もっと身近なものへと変えていきます。

Momonga means flying squirrel in Japanese.
Momonga’s mission is to create inspiring creative work, across borders and cultures, not only to give impact to businesses but simply to make the best out of the creative process.
Each project is a new departure and a new encounter, just as each jump is a new challenge for flying squirrels.
Making global creative work more hands-on and compact.